Senselessness, Horacio Castellanos Moya (Katherine Silver, trans.) New Directions. pp, $ Senselessness is the first novel by Honduras-born Horacio. and links to other information about and reviews of Senselessness by Horacio Castellanos Moya. Spanish title: Insensatez; Translated by Katherine Silver. on Senselessness, a novel by Horacio Castellanos Moya, tr. by Katherine Thus , Senselessness (Insensatez, originally published in ).
|Published (Last):||14 April 2018|
|PDF File Size:||10.96 Mb|
|ePub File Size:||4.54 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
An unnamed writer comes to an unnamed Central American country to copyedit the oral testimonies of Indians who had witnessed atrocities committed by the military. He continues, regarding the fragment to quote, I must interrupt a long flow of words, more an outburst than a mere sentence:.
Thus, Senselessness Insensatez, originally published in wastes no time sketching both the political context and the situation of the narrator.
The former acts as an immutable environmental factor. But the real action is the strangely entertaining agitation of the narrator, by turns comical and corrosive. In Senselessness, there is a fine line between moy hilarious and the disturbing, one of the artful wonders of this novel. The reader plays the same role here as Toto, a friend and drinking buddy of the narrator, who with an infinite reserve of patience empathizes with his complaints in their favorite bar.
SEEING THE WORLD THROUGH BOOKS » Blog Archive » Horacio Castellanos Moya–SENSELESSNESS
Castellanos Moya manages a brilliant narrative strategy in Senselessness: It comes as no surprise that Castellanos Moya is not only an admirer of the fiction of Thomas Bernhard, but that his first novel, Revulsion: Yet in the next moment, he is sickened by the story of a woman who has been serially raped by soldiers.
In Senselessnesswhere everything happens almost at once, the horrific and the humorous, we hear how one man manages to maintain a precarious, imbalanced foothold in a world gone mad.
Castellanos Moya knows that malevolence casteloanos inflict permanent damage — not only on the witnesses and survivors but on anyone who hopes to live within the affected society. Born in Honduras, Castellanos Moya grew up in El Salvador, left the country inand returned in just before the civil war ended.
He received death threats after the publication of El Asco and emigrated first to Frankfurt and then to Pittsburgh, two host cities in the International Cities of Refuge Network for exiled and persecuted writers.
Insensatez / Horacio Castellanos Moya. – Version details – Trove
For the writer, the uncertainty and fear continue — and in Senselessness, they lead to a bleak conclusion. But his self, under siege, is secret enough. This is what Castellanos Moya so poignantly conveys: You must be logged in vastellanos post a comment. This site uses Akismet to reduce spam.
Learn how your comment data is processed. Skip to content An unnamed writer comes to an unnamed Central American country to copyedit the oral testimonies of Indians who had witnessed atrocities committed by the military. He continues, regarding the fragment to quote, I must interrupt a long flow of words, more an outburst than a mere sentence: Leave a Reply Cancel reply You innsensatez be logged in to post a comment.